近日,来自大连外国语学院的陈岩教授为我校外语学院日语系的学生带来了一场“论日汉·汉日翻译的基本原则”的精彩报告。
陈岩教授现任大连外国语学院中日比较语言文化研究所所长,中国日语教育研究会副会长,中国国际贸易学会商务日语研究会副主席,中华日本学会常务理事,中国日本文学研究会理事,北京大学中日比较诗歌研究会副会长。陈岩教授从事日语翻译与日语教育工作多年,是享誉中日的翻译家与教育家。
在近两个小时的报告中,陈教授以风趣幽默的语言和生动真实的例子向大家讲解了日汉翻译中的基本原则:对比、神似、汉(和)化,精彩的报告吸引了日语系同学们全神贯注的倾听。
陈岩教授表示,水大拥有一个优秀的日语教师团体,他衷心祝愿同学们在日语学习中不断进步,找到属于自己的一片天地。报告会后,学生代表及与会老师和陈教授合影留念。
陈岩教授现任大连外国语学院中日比较语言文化研究所所长,中国日语教育研究会副会长,中国国际贸易学会商务日语研究会副主席,中华日本学会常务理事,中国日本文学研究会理事,北京大学中日比较诗歌研究会副会长。陈岩教授从事日语翻译与日语教育工作多年,是享誉中日的翻译家与教育家。
在近两个小时的报告中,陈教授以风趣幽默的语言和生动真实的例子向大家讲解了日汉翻译中的基本原则:对比、神似、汉(和)化,精彩的报告吸引了日语系同学们全神贯注的倾听。
陈岩教授表示,水大拥有一个优秀的日语教师团体,他衷心祝愿同学们在日语学习中不断进步,找到属于自己的一片天地。报告会后,学生代表及与会老师和陈教授合影留念。
(外国语学院)