作为“迎百年校庆·海大百场名家讲坛”系列之一,大连大学副校长宋协毅教授在我校行政楼137报告厅,作了题为“日语同声传译的理论与实践”的讲座。我校程裕东副校长应邀参加了本次学术讲座。讲座由日语系主任刘军老师主持,日语系全体教师及日语系150余名同学聆听了此次讲座。

宋教授的讲座,内容风趣幽默,现场气氛活跃。他不但讲解了日语同声传译的理论,同时,还通过分析具体案例,讲授了同声翻译的技巧和训练方法。
宋教授首先从培养日语同声传译人才的必要性谈起。他说,虽然日语同声传译的人才市场需求高,收入高,但是,真正的同声传译的人才却很少。全国开设日语同声传译专业,培养同声传译人才的大学也寥寥无几。宋教授激励学生要养成良好的学习习惯,打好日语“听、说、读、写、译”基本功。在此基础上,不断提高“语言组织、异文化理解、语言概括以及心理素质”等多方面的能力。宋教授还讲授了不同阶段同声传译的训练技巧,重点强调了“跟读”、“模仿”的重要性。他还以自己学生时代的学习体验为例,激励学生将练习打好基本功放在首位,努力学习、主动学习。另外,宋教授关于如何建设同声传译室的构想,对于外国语学院进一步拓展发展空间,建设外语实训基地具有很好的借鉴作用。
(撰稿:江春华、刘军)