潘丽红:译不惊人誓不休——兼西行游记

发布日期:2015-11-20 责任编辑:胡崇仪本条信息已被查看了 945设置

报告题目:译不惊人誓不休——兼西行游记

报告人:潘丽红(Grace Pan)

报告时间:2015年11月23日(周一)晚上18:00---19:30

报告地点:2101

报告人简介:

潘丽红(Grace Pan),资深同声翻译,通过人事部(CATTI)一级口译考试,截止目前全国仅120余人通过该考试。她还是萨里大学中英商务同传(BICE)项目的访问学者,师从世界顶级口译专家、英国首相御用译员林超伦博士。拥有300多场、3000多小时的同传及交传经验,涵盖管理、金融、汽车、教育、航空、航海及医药等领域。会议口译足迹遍布上海、伦敦、哥本哈根、达喀尔、斯德哥尔摩、日内瓦、苏黎世等各大城市,曾为万科、普华永道、汇丰银行、英国财政部、英中贸易协会、剑桥大学、牛津大学、2013英国首相访华代表团、中国农业银行、瑞士宝盛银行、中金公司、福特汽车、发改委、上海世博会、阿斯利康、梅奥诊所、高徳美、博茨瓦纳共和国等高层领导担任会议口译。


(外国语学院英语系)
返回原图
/