海峡之声网:首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛结果在沪揭晓

发布日期:2018-12-17 责任编辑:本条信息已被查看了 602设置

颁奖典礼现场

海峡之声上海12月16日讯(记者 程娟娟)15日,首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛颁奖典礼在上海海洋大学举办。来自两岸308所高校3368人次参赛,此次翻译大赛以“海洋”为主题,强化了海峡两岸涉海类院校间的学术共同体意识,进一步促进海峡两岸涉海高校之间的交流。

比赛中,中译英组1388人次,英译中组1980人次。本着公平公正,保证每一位参赛者平等权益的原则,大赛全程三轮评阅全部采用盲评制。最后在英译汉和汉译英两个参赛项目中分别评选出一等奖各1名、二等奖各3名、三等奖各7名,优秀奖共113名。

首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛由上海海洋大学联合海峡两岸11所涉海高校共襄盛举。该项翻译大赛旨在“海洋强国”战略和21世纪海上丝绸之路建设背景下,加强全民海洋意识宣传教育和文化建设,提升海洋强国软实力,并进一步加强海峡两岸涉海高校之间的交流及学术共同体构建,推动海峡两岸本科和研究生翻译教育教学、翻译理论和实践研究以及翻译人才培养。

在颁奖典礼上,上海海洋大学党委副书记吴建农教授指出,翻译大赛以“海洋”为主题,不仅切合了上海海洋大学的优势学科与特色专业,符合“海洋强国”的战略要求,也有利于强化了海峡两岸涉海类院校间的学术共同体意识,进一步促进海峡两岸涉海高校之间的交流。同时,参赛主体是海峡两岸涉海高校学大学生和研究生,有利于推动两岸间青年学子的交流与互动,拉近彼此的距离。

全国翻译专业学位研究生教指委秘书长赵军峰教授在颁奖典礼发言中指出,此次大赛突出了海洋特色,加强了全民海洋意识宣传教育和文化建设,切合我国国家战略需求。要立足国家海洋强国战略,将多国别海洋文化“引进来”,把我国海洋故事“讲出去”,以增强国家在国际涉海事务中的话语权。

在颁奖环节,英译中组一等奖获得者中国海洋大学王乐心同学、中译英组一等奖获得者江南大学邵琴、英译中二等奖获得者台湾海洋大学邱妍祯分别代表获奖同学发言。他们表示,翻译需要有工匠精神,精雕细琢,要本着认真做事的态度,对自己的译文负责。在翻译的道路上不忘初心,敢于拼搏。

据悉,首届“海洋杯”海峡两岸翻译大赛颁奖典礼前夕,上海海洋大学外国语学院还举办了海峡两岸涉海高校“翻译教学与翻译人才培养”院长/主任/所长论坛,共同探讨了涉海高校翻译教育教学和翻译人才培养等相关话题,推动海峡两岸高校之间的深度交流及学术共同体构建。颁奖典礼当天,上海海洋大学还举行了翻译与跨文化研究中心成立仪式。

(来源:海峡之声网,2018年12月16日)  

 

返回原图
/